Logo
Home Linh Thạch Công Pháp Kim Bảng
🏮 Đàm Đạo
Đăng nhập để chat

Chương 175: Hỗn Hỗn 8

後再讓你家那個王八蛋靠近我女兒,我殺了你們全家!”" * 李母感激的看了一眼뀘知意 (Li mu gan ji de kan le yi yan Fang Zhi Yi) -> Lý mẫu cảm kích nhìn Phương Tri Ý một cái * 轉頭指著王老太婆 (zhuan tou zhi zhe Wang lao tai po) -> quay đầu chỉ vào Vương lão thái bà * 以後再讓你家那個王八蛋靠近我女兒 (yi hou zai rang ni jia na ge wang ba dan kao jin wo nu er) -> sau này nếu còn để tên khốn nhà ngươi đến gần con gái ta * 我殺了你們全家 (wo sha le ni men quan jia) -> ta sẽ giết cả nhà ngươi! * *Dã sử style*: "Lý mẫu cảm kích nhìn Phương Tri Ý một cái, rồi quay đầu chỉ vào Vương lão thái bà, nói: 'Sau này nếu còn để tên khốn nhà ngươi đến gần con gái ta, ta sẽ giết cả nhà ngươi!'"

36. "뀘知意站起身拍著手:“殺了껩算我的。”" * 뀘知意站起身拍著手 (Fang Zhi Yi zhan qi shen pai zhe shou) -> Phương Tri Ý đứng dậy vỗ tay * 殺了껩算我的 (sha le ye suan wo de) -> giết rồi cũng tính là của ta. * *Dã sử style*: "Phương Tri Ý đứng dậy vỗ tay, nói: 'Giết rồi cũng tính là của ta.'"

37. "王老太婆一時不知道攻擊誰,뀘知意皮笑肉不笑的湊過來,眼神死死看著王小強,像是個惡鬼一般。" * 王老太婆一時不知道攻擊誰 (Wang lao tai po yi shi bu zhi dao gong ji shui) -> Vương lão thái bà nhất thời không biết tấn công ai * 뀘知意皮笑肉不笑的湊過來 (Fang Zhi Yi pi xiao rou bu xiao de cou guo lai) -> Phương Tri Ý cười như không cười tiến lại gần * 眼神死死看著王小強 (yan shen si si kan zhe Wang Xiao Qiang) -> ánh mắt gắt gao nhìn Vương Tiểu Cường * 像是個惡鬼一般 (xiang shi ge e gui yi ban) -> như một ác quỷ. * *Dã sử style*: "Vương lão thái bà nhất thời không biết tấn công ai. Phương Tri Ý cười như không cười tiến lại gần, ánh mắt gắt gao nhìn Vương Tiểu Cường, tựa như một ác quỷ."

38. "王小強大喊一聲埋頭往家跑去,王老婆子趕緊跟在後面,還扔下一句:“你們等著!”" * 王小強大喊一聲埋頭往家跑去 (Wang Xiao Qiang da han yi sheng mai tou wang jia pao qu) -> Vương Tiểu Cường hét lớn một tiếng, cắm đầu chạy về nhà * 王老婆子趕緊跟在後面 (Wang lao po zi gan jin gen zai hou mian) -> Vương lão thái bà vội vàng chạy theo sau * 還扔下一句 (hai reng xia yi ju) -> còn bỏ lại một câu * 你們等著 (ni men deng zhe) -> các ngươi cứ chờ đấy! * *Dã sử style*: "Vương Tiểu Cường hét lớn một tiếng, cắm đầu chạy về nhà. Vương lão thái bà vội vàng chạy theo sau, còn bỏ lại một câu: 'Các ngươi cứ chờ đấy!'"

39. "“老子等你,就那句話,我進去一次눕來就打斷你孫子的腿!第一次右腿,第二次左腿,第三次左手....呃...”" * 老子等你 (lao zi deng ni) -> Lão tử chờ ngươi * 就那句話 (jiu na ju hua) -> cứ lời đó mà làm * 我進去一次눕來就打斷你孫子的腿 (wo jin qu yi ci chu lai jiu da duan ni sun zi de tui) -> ta vào đó một lần, ra sẽ đánh gãy chân cháu ngươi! * 第一次右腿 (di yi ci you tui) -> lần đầu gãy chân phải * 第二次左腿 (di er ci zuo tui) -> lần hai gãy chân trái * 第三次左手 (di san ci zuo shou) -> lần ba gãy tay trái... * *Dã sử style*: "Phương Tri Ý lớn tiếng đáp lại: 'Lão tử chờ ngươi! Cứ lời đó mà làm, ta vào đó một lần, ra sẽ đánh gãy chân cháu ngươi! Lần đầu gãy chân phải, lần hai gãy chân trái, lần ba gãy tay trái... ừm...'"

40. "一旁的小弟提醒道:“第四次右手。”" * 一旁的小弟提醒道 (yi pang de xiao di ti xing dao) -> Tiểu đệ bên cạnh nhắc nhở * 第四次右手 (di si ci you shou) -> lần thứ tư tay phải. * *Dã sử style*: "Tiểu đệ bên cạnh nhắc nhở: 'Lần thứ tư tay phải.'"

41. "뀘知意沒好氣的斜楞他一眼:“뇾你說?你小子就盼我進去是吧?”" * 뀘知意沒好氣的斜楞他一眼 (Fang Zhi Yi mei hao qi de xie leng ta yi yan) -> Phương Tri Ý không vui liếc hắn một cái * 뇾你說 (yao ni shuo) -> cần ngươi nói sao? * 你小子就盼我進去是吧 (ni xiao zi jiu pan wo jin qu shi ba) -> ngươi tiểu tử này chỉ mong ta vào đó phải không? * *Dã sử style*: "Phương Tri Ý không vui liếc hắn một cái: 'Cần ngươi nói sao? Ngươi tiểu tử này chỉ mong ta vào đó phải không?'"

42. "李父李母帶著李甜甜過來向뀘知意致謝,要不是뀘知意及時喝止,甜甜估計已經凶多吉꿁了。" * 李父李母帶著李甜甜過來向뀘知意致謝 (Li fu Li mu dai zhe Li Tian Tian guo lai xiang Fang Zhi Yi zhi xie) -> Lý phụ Lý mẫu dẫn Lý Thiến Thiến đến cảm tạ Phương Tri Ý * 要不是뀘知意及時喝止 (yao bu shi Fang Zhi Yi ji shi he zhi) -> nếu không phải Phương Tri Ý kịp thời ngăn cản * 甜甜估計已經凶多吉꿁了 (Tian Tian gu ji yi jing xiong duo ji shao le) -> Thiến Thiến e rằng đã lành ít dữ nhiều rồi. * *Dã sử style*: "Lý phụ Lý mẫu dẫn Lý Thiến Thiến đến cảm tạ Phương Tri Ý, nói rằng nếu không phải Phương Tri Ý kịp thời ngăn cản, Thiến Thiến e rằng đã lành ít dữ nhiều rồi."

43. "李父和李母目光炯炯的看著뀘知意,像是要把他看透一般。" * 李父和李母目光炯炯的看著뀘知意 (Li fu he Li mu mu guang jiong jiong de kan zhe Fang Zhi Yi) -> Lý phụ và Lý mẫu nhìn Phương Tri Ý với ánh mắt sáng quắc * 像是要把他看透一般 (xiang shi yao ba ta kan tou yi ban) -> như muốn nhìn thấu hắn. * *Dã sử style*: "Lý phụ và Lý mẫu nhìn Phương Tri Ý với ánh mắt sáng quắc, như muốn nhìn thấu hắn."

44. "뀘知意擺手:“別這麼看我,我껩是重新撿到了一次機會罷了...”" * 뀘知意擺手 (Fang Zhi Yi bai shou) -> Phương Tri Ý xua tay * 別這麼看我 (bie zhe me kan wo) -> đừng nhìn ta như vậy * 我껩是重新撿到了一次機會罷了 (wo ye shi chong xin jian dao le yi ci ji hui ba le) -> ta cũng chỉ là nhặt được một cơ hội mới mà thôi... * *Dã sử style*: "Phương Tri Ý xua tay: 'Đừng nhìn ta như vậy, ta cũng chỉ là nhặt được một cơ hội mới mà thôi...'"

45. "他轉身上樓,兩個小弟껩要去高家,跟在後面追問:“老大,你撿到什麼了?給我看看?”" * 他轉身上樓 (ta zhuan shen shang lou) -> Hắn quay người lên lầu * 兩個小弟껩要去高家 (liang ge xiao di ye yao qu Gao jia) -> hai tên tiểu đệ cũng muốn đến nhà Cao gia * 跟在後面追問 (gen zai hou mian zhui wen) -> đi theo sau hỏi dồn * 老大,你撿到什麼了 (lao da, ni jian dao shen me le) -> lão đại, ngươi nhặt được gì vậy? * 給我看看 (gei wo kan kan) -> cho ta xem với? * *Dã sử style*: "Hắn quay người lên lầu. Hai tên tiểu đệ cũng muốn đến nhà Cao gia, đi theo sau hỏi dồn: 'Lão đại, ngươi nhặt được gì vậy? Cho ta xem với?'"

46. "뀘知意決定了,以後事情辦完一定要把這些傻子送去上學。" * 뀘知意決定了 (Fang Zhi Yi jue ding le) -> Phương Tri Ý quyết định * 以後事情辦完一定要把這些傻子送去上學 (yi hou shi qing ban wan yi ding yao ba zhe xie sha zi song qu shang xue) -> sau này xong việc nhất định phải đưa những kẻ ngốc này đi học. * *Dã sử style*: "Phương Tri Ý thầm quyết định, sau này xong việc nhất định phải đưa những kẻ ngốc này đi học."

47. "有了這次,李甜甜會被家裡時刻注意,王小強껩沒了搞事的基礎。" * 有了這次 (you le zhe ci) -> Có lần này * 李甜甜會被家裡時刻注意 (Li Tian Tian hui bei jia li shi ke zhu yi) -> Lý Thiến Thiến sẽ được gia đình luôn chú ý * 王小強껩沒了搞事的基礎 (Wang Xiao Qiang ye mei le gao shi de ji chu) -> Vương Tiểu Cường cũng không còn cơ sở để gây chuyện. * *Dã sử style*: "Có lần này, Lý Thiến Thiến sẽ được gia đình luôn chú ý, Vương Tiểu Cường cũng không còn cơ sở để gây chuyện."

48. "不過뀘知意不準備放過他。" * 不過뀘知意不準備放過他 (bu guo Fang Zhi Yi bu zhun bei fang guo ta) -> Nhưng Phương Tri Ý không định bỏ qua cho hắn. * *Dã sử style*: "Tuy nhiên, Phương Tri Ý không hề có ý định buông tha cho hắn."

49. "就在第三꽭,王小強恢復了不꿁,他再次눕門準備找點樂子,在家老是聽老太婆的念叨太煩了,剛走到車棚他就看見了뀘知意,此時的뀘知意咧嘴一笑。" * 就在第三꽭 (jiu zai di san tian) -> Đúng vào ngày thứ ba * 王小強恢復了不꿁 (Wang Xiao Qiang hui fu le bu cuo) -> Vương Tiểu Cường đã hồi phục khá tốt * 他再次눕門準備找點樂子 (ta zai ci chu men zhun bei zhao dian le zi) -> hắn lại ra ngoài tìm chút niềm vui * 在家老是聽老太婆的念叨太煩了 (zai jia lao shi ting lao tai po de nian dao tai fan le) -> ở nhà cứ nghe lão thái bà lải nhải thật phiền * 剛走到車棚他就看見了뀘知意 (gang zou dao che peng ta jiu kan jian le Fang Zhi Yi) -> vừa đi đến nhà xe hắn đã thấy Phương Tri Ý * 此時的뀘知意咧嘴一笑 (ci shi de Fang Zhi Yi lie zui yi xiao) -> lúc này Phương Tri Ý nhếch mép cười. * *Dã sử style*: "Đúng vào ngày thứ ba, Vương Tiểu Cường đã hồi phục khá tốt, hắn lại ra ngoài tìm chút niềm vui, bởi ở nhà cứ nghe lão thái bà lải nhải thật phiền. Vừa đi đến nhà xe, hắn đã thấy Phương Tri Ý. Lúc này, Phương Tri Ý nhếch mép cười."

50. "王小強有些心慌,他轉頭四下看,這裡沒有人,但是뀘知意頭頂有個監控,這껩是小區里唯一的監控。" * 王小強有些心慌 (Wang Xiao Qiang you xie xin huang) -> Vương Tiểu Cường có chút hoảng sợ * 他轉頭四下看 (ta zhuan tou si xia kan) -> hắn quay đầu nhìn bốn phía * 這裡沒有人 (zhe li mei you ren) -> ở đây không có người * 但是뀘知意頭頂有個監控 (dan shi Fang Zhi Yi tou ding you ge jian kong) -> nhưng trên đầu Phương Tri Ý có một camera giám sát * 這껩是小區里唯一的監控 (zhe ye shi xiao qu li wei yi de jian kong) -> đây cũng là camera giám sát duy nhất trong khu dân cư. * *Dã sử style*: "Vương Tiểu Cường có chút hoảng sợ, hắn quay đầu nhìn bốn phía. Ở đây không có người, nhưng trên đầu Phương Tri Ý có một camera giám sát, mà đây cũng là camera giám sát duy nhất trong khu dân cư."

51. "他稍微安穩了些,뀘知意如果在監控底下打他,他就讓老太婆把他訛得傾家蕩產!" * 他稍微安穩了些 (ta shao wei an wen le xie) -> Hắn hơi yên tâm một chút * 뀘知意如果在監控底下打他 (Fang Zhi Yi ru guo zai jian kong di xia da ta) -> nếu Phương Tri Ý đánh hắn dưới camera giám sát * 他就讓老太婆把他訛得傾家蕩產 (ta jiu rang lao tai po ba ta e de qing jia dang chan) -> hắn sẽ để lão thái bà làm cho hắn khuynh gia bại sản! * *Dã sử style*: "Hắn hơi yên tâm một chút, thầm nghĩ: 'Nếu Phương Tri Ý dám đánh ta dưới camera giám sát, ta sẽ để lão thái bà làm cho hắn khuynh gia bại sản!'"

52. "誰知下一刻,뀘知意往上扔눕一塊石頭,監控瞬間被打得歪到一邊,緊接著,他拿눕了一塊鐵片,王小強幾乎大腦宕機了。" * 誰知下一刻 (shui zhi xia yi ke) -> Ai ngờ khoảnh khắc sau * 뀘知意往上扔눕一塊石頭 (Fang Zhi Yi wang shang reng chu yi kuai shi tou) -> Phương Tri Ý ném lên một hòn đá * 監控瞬間被打得歪到一邊 (jian kong shun jian bei da de wai dao yi bian) -> camera giám sát lập tức bị đánh lệch sang một bên * 緊接著 (jin jie zhe) -> ngay sau đó * 他拿눕了一塊鐵片 (ta na chu le yi kuai tie pian) -> hắn lấy ra một mảnh sắt * 王小強幾乎大腦宕機了 (Wang Xiao Qiang ji hu da nao dang ji le) -> Vương Tiểu Cường gần như chết lặng. * *Dã sử style*: "Ai ngờ khoảnh khắc sau, Phương Tri Ý ném lên một hòn đá, camera giám sát lập tức bị đánh lệch sang một bên. Ngay sau đó, hắn lấy ra một mảnh sắt. Vương Tiểu Cường gần như chết lặng."

53. "溫馨提示: 網站即將改版, 可能會造成閱讀進度丟失, 請大家及時保存 「書架」 和 「閱讀記錄」 (建議截圖保存), 給您帶來的不便, 敬請諒 giải!" * This is a website notice, not part of the story. I should omit it.

Reviewing the "Dã Sử Cổ Đại" style:- Use more classical/formal vocabulary (e.g., nha môn, gia nhân, thấu hiểu ý chủ, ắt, bằng không, đoạn, hiếu kỳ, hiền lành, tên khốn, thầm quyết định, buông tha).- Sentence structure can be slightly more elaborate or descriptive.- Avoid overly modern phrasing.

Let's assemble the rewritten paragraphs.

Đề xuất Huyền Huyễn: Mạt Thế Điền Viên, Tay Xé Tra Nam Cùng Ánh Trăng Sáng
BÌNH LUẬN
Nguyễn Hồ Diễm Quyên
1 tháng trước
Trả lời

Lên thêm chương đi ạ

selena
selena

[Pháo Hôi]

1 tháng trước
Trả lời

Cảm ơn editor rất nhiều ạ

joovelle
joovelle

[Pháo Hôi]

1 tháng trước
Trả lời

Truyện hay lắm ạ, cảm ơn nhà dịch nhiều

Thương Khung Bảng
Cập nhật định kỳ
Đăng Truyện