Chương 23: Sự Thất Khống Đáng Sợ
Ánh Tuyết Từ nắm chặt lọ thuốc trong tay, ánh mắt bình thản nhìn Trương thái y, khuôn mặt dưới ánh nến hiện lên những đường nét nhu hòa và rõ rệt.
Nàng khẽ hỏi: "Trương thái y, ông có chắc chắn thuốc này hữu dụng không?"
Trương thái y sững người, vội vàng quỳ xuống, trịnh trọng thưa: "Xin Vương phi vạn phần yên tâm, vi thần có thể lấy tính mạng ra đảm bảo, triệu chứng sau khi uống thuốc này không khác gì nhiễm dịch bệnh, sau hai canh giờ triệu chứng sẽ biến mất hoàn toàn, và tuyệt đối không làm tổn hại đến ngọc thể của Vương phi dù chỉ nửa phân, nếu không nhà họ Tạ và Hoàng hậu điện hạ sẽ là người đầu tiên không tha cho vi thần."
Trương thái y làm việc cho nhà họ Tạ, là người đáng tin cậy.
Ánh Tuyết Từ nói: "Được."
Nàng không chút do dự, rút nút gỗ mềm rồi uống cạn lọ thuốc.
Vị đắng nồng đậm lan tỏa nơi đầu lưỡi, nhưng sâu trong lòng nàng lại nảy sinh một tia ngọt ngào đầy hy vọng.
Ánh Tuyết Từ cong mắt, vì trong lòng có sự mong đợi nên bên môi tự nhiên hiện lên một nụ cười, như thể xuyên qua ánh nến chập chờn, nàng nhìn thấy những đóa quỳnh trắng nơi lầu khuê thời thiếu nữ.
Vẫn rực rỡ như vậy.
Vào tháng tư mùa xuân, nàng ôm cây mai hoa cầm gảy giữa những đóa quỳnh, tỷ tỷ ở bên cạnh ngâm nga điệu nhạc không tên do nàng phổ.
Mẫu thân và Huệ cô cúi đầu nhặt hoa, khẽ bàn bạc đêm nay sẽ làm bánh quỳnh hoa cho hai chị em ăn.
Những cánh hoa quỳnh lả tả rơi trên người họ, đẹp đẽ và thong thả biết bao.
Thế nhưng, mẫu thân không còn nữa.
Tỷ tỷ cả đời này sẽ phải ở lại trong cung.
Cây mai hoa cầm của nàng đã để lại ở nhà khi xuất giá, sau này nàng muốn tìm lại, nhưng đã bị huynh trưởng đích thân bẻ gãy.
Dược tính đó quả nhiên rất mạnh, chỉ mới uống thuốc được một lát, cơ thể Ánh Tuyết Từ đã hơi phát nóng, trước mắt từng đợt choáng váng.
Trương thái y vội vàng mời Huệ cô vào, dặn dò bà đêm nay nhất định phải canh giữ bên giường Ánh Tuyết Từ, chăm sóc cẩn thận, rồi mới rời đi.
Huệ cô và Nhu La cùng dìu nàng lên giường, để nàng ngồi bên mép giường.
Nhu La giúp nàng tháo búi tóc, Huệ cô giúp nàng cởi giày.
Ánh Tuyết Từ sau khi uống thuốc hơi thở hơi nặng, ghé sát lại có thể nghe thấy tiếng thở phập phồng nhỏ xíu nơi đầu mũi nàng.
Đôi má trắng ngần cũng ngoan ngoãn hiện lên hai lúm đồng tiền nông nông.
Huệ cô nói: "Dung Dung, nhấc chân lên."
Nàng liền ngoan ngoãn kiễng mũi chân, hai tay tự nhiên chống lên mép giường, đôi mắt ướt át nhìn Huệ cô, mềm mại nói: "Nhấc lên rồi ạ."
Huệ cô cởi đôi giày gấm cho nàng, ngẩng đầu lên liền thấy nàng trong ánh nến đang nghiêng đầu, dịu dàng không sao tả xiết.
Thấy Huệ cô nhìn mình, nàng mắt cong cong, yên lặng mỉm cười.
Tay đưa qua, muốn Huệ cô nắm lấy.
Lòng Huệ cô lập tức mềm nhũn, nắm lấy tay nàng lắc đầu nói: "Thuốc gì thế này, lại còn pha cả rượu, làm người ta say khướt rồi."
Nhu La bên kia đã tháo xong búi tóc, lấy một chiếc lược ngọc nhỏ chải tóc cho Ánh Tuyết Từ.
Tóc của Vương phi vừa dày vừa đen, sờ vào mềm mại mượt mà, lược chải một mạch đến tận ngọn.
"Vương phi không uống được rượu sao?"
Nàng ở bên cạnh Vương phi hơn một năm, chưa từng thấy Vương phi uống rượu.
Nàng ngày thường ăn uống đều khá thanh đạm, không thích trà đậm rượu mạnh.
Huệ cô nói: "Chẳng phải sao."
Trước đây trong phủ đón Tết Trung thu, Dung Dung và Tạ Hoàng hậu còn nhỏ, lén uống rượu trong chén của phu nhân, uống đến mức khuôn mặt nhỏ nhắn đỏ bừng.
Tạ Hoàng hậu lúc đó đòi ngâm thơ ba trăm bài, Dung Dung ngoan ngoãn đi theo sau tỷ tỷ, cúi khuôn mặt nhỏ nhắn, mơ màng đứng ngủ gật.
Say đến mức không biết trời đất là gì, nhưng mỗi khi Tạ Hoàng hậu ngâm xong một bài, nàng vẫn biết vỗ tay, thỏ thẻ khen, tỷ tỷ thật lợi hại.
Vốn dĩ tính tình đã nhu mì, uống say rồi lại càng dịu dàng hơn, người khác nói gì nàng cũng đều bảo tốt ạ.
Huệ cô lo lắng hết lòng, sợ mình sơ sẩy một chút là để nàng bị ai lừa mất.
Vì vậy luôn không cho nàng uống rượu.
Bản thân Ánh Tuyết Từ cũng không ham hố thứ này, cơ thể nàng yếu, chưa bao giờ chịu đựng được những thứ quá mãnh liệt.
Sau khi thu dọn xong, Huệ cô đỡ nàng nằm xuống nghỉ ngơi.
Đắp chăn xong, Ánh Tuyết Từ bỗng nhiên dùng ngón út móc lấy lòng bàn tay Huệ cô, thấp giọng nói: "Đợi một chút, bảo mẫu, Nhu La, đừng đi."
Cả hai đều cúi đầu nhìn nàng, Huệ cô an ủi nàng: "Dung Dung, bảo mẫu không đi."
Ánh Tuyết Từ tựa vào gối ngọc, trong mắt dao động ánh nước trong trẻo.
Nàng liếm liếm khóe môi, người phát sốt nên cảm thấy hơi khát.
"Con hôm nay... nhờ tỷ tỷ giúp đỡ..."
"Chỉ đợi đến ngày mười chín tháng sáu... chúng ta liền xuất cung, đến lúc đó... chúng ta cùng đi, không ai ở lại cả."
Nàng dường như nghĩ đến chuyện gì đó đáng tự hào, đôi mắt cong thành hình trăng khuyết: "Đã nói là con sẽ có cách mà... bảo mẫu, Dung Dung giỏi không?"
Huệ cô thở dài, lòng vừa chua vừa xót, vỗ nhẹ lên tấm chăn trên người nàng: "Dung Dung giỏi lắm."
Ánh Tuyết Từ mãn nguyện khẽ ừ một tiếng, đầu nghiêng qua, tựa vào gối ngủ thiếp đi.
Huệ cô sờ trán nàng, thấy nóng hổi, liền biết thuốc này uống vào nhất định sẽ khiến người ta rất khó chịu.
Nàng cũng không biết nói ra, cứ vùi mặt vào trong chăn, lặng lẽ chịu đựng.
Đây là liều thuốc nàng đổi lấy bằng sự quyết tâm phá bỏ mọi rào cản, sao có thể thấy đau được chứ?
Nhẫn nhịn qua đi, là có thể rời khỏi đây rồi.
Trong cơn mơ màng, nàng dường như nhớ ra có người đã nói với nàng, đêm nay sẽ đợi nàng ở tiểu Phật đường.
Sau bức bình phong đó, giọng nói rụt rè của Gia Lạc truyền vào, hắn cuối cùng cũng buông nàng ra, nhưng lại nắm lấy ống tay áo nàng.
Cách lớp ống tay áo, đầu ngón tay hắn ấn lên mạch máu xanh nhạt mỏng manh nơi cổ tay nàng, chỉ cần dùng lực một chút là có thể bóp nát nàng.
Hàng mi dày của hắn cọ xát thầm lặng bên má nàng, như đe dọa lại như lưu luyến mà nói với nàng: "Trẫm đêm nay đợi nàng ở tiểu Phật đường."
Thế nhưng lại bị nàng vô tình quên mất.
Dược tính quá mạnh, nàng không còn sức để ngồi dậy nữa, từng đợt buồn ngủ ập đến, nàng nhanh chóng mất đi ý thức.
Đêm đến Ánh Tuyết Từ thân nhiệt thất thường, cơ thể lúc nóng lúc lạnh, Huệ cô đắp thêm cho nàng một chiếc chăn cũng vô dụng.
Hàm Lương Điện gần nước, mùa hè ở đây rất mát mẻ, nhưng không chịu nổi hơi ẩm nặng, khăn lau có thể vắt ra nước.
Ánh Tuyết Từ thể nhược, không thể chịu được gió và ẩm.
Trận phong hàn nhiễm phải đợt trước, cũng chính vì nguyên nhân này mà bệnh tình nặng thêm, kéo dài mấy ngày mới khỏi hẳn.
Trước đây là vì Thôi Thái phi, nàng không có cách nào chuyển đến nơi khác.
Bây giờ là vì sắp rời cung, không muốn lại bị nhốt vào chiếc lồng của nội cung.
Đến nửa đêm, Hàm Lương Điện sương mù bao phủ, gió thổi vào điện mang theo hơi lạnh thấu xương.
Ánh Tuyết Từ cơ thể vẫn lạnh đến đáng sợ.
Huệ cô đóng hết các cửa sổ lại, lại bảo Nhu La đốt lò sưởi đặt bên giường.
Vật lộn nửa đêm, đợi sau khi hai canh giờ dược tính qua đi, Ánh Tuyết Từ mới cuối cùng mang theo một thân mồ hôi lạnh mà nửa hôn mê đi.
Sáng hôm sau Trương thái y đến chẩn mạch, Ánh Tuyết Từ vẫn chưa tỉnh.
Huệ cô kể lại chi tiết tình trạng của nàng đêm qua, Trương thái y nói: "Vi thần đã hiểu, giờ sẽ về sửa lại đơn thuốc."
Huệ cô nói: "Khoan đã."
Bà liếc nhìn Ánh Tuyết Từ đang ngủ say trong phòng, sợ đánh thức nàng, hạ thấp giọng nói: "Dám hỏi đại nhân, lẽ nào không còn loại thuốc nào bớt đau đớn hơn sao?"
Đêm qua Dung Dung khó chịu như vậy, khiến bà đau như cắt từng khúc ruột.
Trương thái y bất đắc dĩ thở dài: "Để cô cô biết cho, hai vị viện lệnh của Thái y viện đều là những người đã trải qua ba triều đại, bệnh nan y nào mà chưa từng thấy? Nếu không thực sự đau đến mức đó, thì ngay cửa ải 'vọng' trong 'vọng văn vấn thiết', Vương phi cũng không qua nổi. Tổ tiên vi thần từng làm vu y, mới truyền lại được những thứ bàng môn tả đạo này, nhưng cô cô vạn phần yên tâm, thuốc này vi thần cũng đã thử qua, đau xong là thôi, tuyệt đối không hại thân."
Lòng Huệ cô chua xót: "... Thôi vậy, vậy làm phiền Trương thái y."
Bà quay lại xem Ánh Tuyết Từ ngủ có ngon không, thấy nàng đã tỉnh dậy, cơ thể vẫn còn vương vài phần mệt mỏi, đôi mắt mờ màng hé mở một nửa.
Nghe thấy tiếng bước chân của Huệ cô, nàng khẽ nghiêng cằm, từ sau màn giường lộ ra nửa khuôn mặt ngái ngủ tuyệt đẹp.
Huệ cô theo bản năng bước nhẹ lại, vén màn sa lên, ngồi xuống sờ nhiệt độ trên trán nàng.
Sờ thấy một tay mát rượi, bà mới thở phào nhẹ nhõm.
"Sao không ngủ thêm lát nữa?"
Ánh Tuyết Từ ôn tồn nói: "Sắp đến giờ Tỵ rồi, phải đến tiểu Phật đường chép kinh thôi."
Huệ cô nói: "Không vội, có Huệ Năng đại sư ở đó, dù con không chép kinh siêu độ cho hắn, hắn lẽ nào còn có thể cải tử hoàn sinh quay về gây sóng gió sao?"
Nghĩ đến Mộ Dung Khác, Huệ cô quay đầu nhổ toẹt một cái.
Ánh Tuyết Từ cụp hàng mi đen dài: "Con không phải muốn chép kinh cho hắn, chỉ là chúng ta sắp xuất cung rồi, lúc này vẫn nên yên tĩnh thì tốt hơn, nên làm gì thì làm nấy, chỉ cầu không xảy ra chuyện gì để người ta nhận ra manh mối."
Nàng là Lễ Vương phi mất chồng, vậy thì đóng vai một góa phụ hàng ngày chép kinh ăn chay ở Phật đường, không màng thế sự, mọi người mới không nghi ngờ.
Huệ cô vẫn không yên tâm, nói: "Hôm nay ta đi cùng con nhé."
Ánh Tuyết Từ gật đầu, không nói gì.
Trên đường đến tiểu Phật đường, Ánh Tuyết Từ lơ đãng nhìn những viên đá cuội dưới chân, bỗng nhiên nhớ ra chuyện bị nàng quên mất đêm qua, sắc mặt đại biến.
"Dung Dung, sao vậy?" Huệ cô thấy nàng bỗng nhiên dừng lại, liền hỏi: "Có món gì để quên ở Hàm Lương Điện sao?"
"... Không có." Trái tim Ánh Tuyết Từ như bị vật nặng nghiền qua, một luồng khí lạnh từ đỉnh đầu xộc thẳng xuống tận mũi chân.
Lúc Mộ Dung Dịch nói hắn sẽ đợi nàng ở tiểu Phật đường, nàng đã trả lời thế nào?
Lúc đó Gia Lạc đang ở bên ngoài, nàng sợ Gia Lạc sẽ vào bất cứ lúc nào, tay lại bị hắn nắm chặt, bất đắc dĩ mới ú ớ đáp một tiếng.
Nàng nói: "Được."
Nàng đã hứa, nhưng lại thất hứa.
Mộ Dung Dịch đêm qua thực sự đã đến tiểu Phật đường đợi nàng sao, đợi bao lâu?
Hắn thấy trong tiểu Phật đường không có ai, chắc hẳn sẽ hiểu nàng không tới.
Hắn là Hoàng đế, sao có thể hạ mình đợi một người quá lâu.
Nghĩ đến đây, Ánh Tuyết Từ không khỏi thở phào nhẹ nhõm, nàng tự an ủi mình, Mộ Dung Dịch nhất định đã rời đi từ sớm, thậm chí có khi còn không tới.
Tỷ tỷ nói, hắn trăm công nghìn việc, rất bận, lúc ăn cơm cũng phải xem sớ.
Huống hồ đêm đến trong cung nơi nơi đều có lệnh cấm, thân phận của hắn đi đâu cũng gây chú ý, sao có thể dễ dàng đến tiểu Phật đường cách Tử Thần Điện rất xa?
Ánh Tuyết Từ tự an ủi mình suốt quãng đường, nhưng càng gần tiểu Phật đường, nhìn thấy mái hiên Phật đường nhô ra giữa bóng trúc.
Trái tim nàng vẫn không thể kiểm soát được mà loạn thành một đoàn.
Nàng do dự một chút, khẽ đẩy cửa ra, rụt tay lại, nín thở bước vào.
Phật đường yên tĩnh.
Không một bóng người.
Nàng lập tức thả lỏng cơ thể đang căng cứng, quay đầu nói với Huệ cô: "Huệ cô, chúng ta qua cái bàn bên kia đi, bà mài mực giúp con nhé."
Huệ cô nói được, giúp nàng trải giấy mài mực trước cái bàn bên giường, Ánh Tuyết Từ thỉnh thoảng lại nhìn ra ngoài cửa sổ, mắt đầy vẻ hoảng hốt, cúi đầu để che giấu.
Đợi đến giờ Dậu, Diệu Thanh tới, lấy đi những bản kinh Phật nàng đã chép.
Một ngày trôi qua, đều không thấy người đó tới, Ánh Tuyết Từ vô thức thả lỏng tâm trạng.
Nghĩ bụng chắc nàng đoán đúng rồi, Mộ Dung Dịch không đợi nàng quá lâu.
Nàng và Diệu Thanh nhìn nhau một cái, Diệu Thanh bỗng nhiên nắm lấy ống tay áo nàng, cắn môi thấp giọng nói: "Vương phi, sư tỷ tôi đều nói với tôi rồi, bảo là Hoàng hậu điện hạ có dặn dò."
Nói dĩ nhiên là chuyện Ánh Tuyết Từ theo các nữ đạo sĩ xuất cung.
Nàng đưa qua một cái bọc, bên trong đựng một bộ đạo bào nữ đạo sĩ vừa vặn, Diệu Thanh nói: "Ngày mười chín tháng sáu, tôi sẽ tới đón Vương phi, Vương phi thay bộ đồ này vào, chúng ta đi từ Kiến Lễ Môn."
Ánh Tuyết Từ nhận lấy, vô cùng cảm kích nói: "Đa tạ."
Diệu Thanh xua tay.
Đợi Diệu Thanh rời đi, Ánh Tuyết Từ xếp gọn đạo bào lại, ép xuống đáy hộp điểm tâm mà Huệ cô mang tới, bên trên phủ một lớp điểm tâm ngăn cách bằng giấy dầu.
Dù sẽ không có ai cố tình làm khó nàng, nhưng nàng vẫn không muốn xảy ra thêm bất kỳ sự cố nào nữa, Ánh Tuyết Từ nói: "Chúng ta về thôi, Huệ cô."
Ngoài cửa bỗng vang lên một hồi đập cửa kịch liệt, Ánh Tuyết Từ giật mình, mở cửa thấy là Nhu La.
Nàng kinh ngạc nhìn Nhu La dáng vẻ lấm lem bùn đất, ngay cả khuôn mặt nhỏ nhắn trắng trẻo cũng dính đầy bột than đen: "Chuyện này là sao vậy, sao lại để mình ra nông nỗi này?"
Nhu La khóc lóc nói: "Không xong rồi, Vương phi, Hàm Lương Điện bốc hỏa rồi, nô tỳ đang nấu cháo trong thiện phòng, không biết sao trong điện lại cháy lên, lúc nô tỳ chạy tới, hỏa thế lớn đến mức dập không tắt, vội vàng chạy ra tìm người!"
Ánh Tuyết Từ sắc mặt trắng bệch.
Hàm Lương Điện bốc hỏa, nàng còn không ít đồ đạc để trong rương hòm, di vật của mẫu thân cũng ở đó.
Không kịp hỏi thêm gì nữa, run giọng nắm lấy cổ tay Nhu La: "Về, chúng ta lập tức về ngay!"
Ba người vội vã chạy về Hàm Lương Điện, lửa cháy ngút trời.
Cấm quân chạy đi chạy lại, múc nước từ Thái Dịch Trì dội vào, nhưng hỏa thế quá lớn, chẳng thấm vào đâu.
Ngôi cung điện sừng sững bên bờ Thái Dịch Trì từ thời tiền triều này, trong một tiếng rắc gãy không chịu nổi sức nặng mà đổ sụp xuống, tàn lửa bắn tung tóe.
Cây cỏ xung quanh cung điện và những kiến trúc cổ cũ kỹ lân cận, cùng nhau tan biến trong đám cháy lớn.
Ánh Tuyết Từ toàn thân lạnh toát, nàng cố gượng cơ thể, dư quang lướt qua một góc khuất bên cạnh mặt đất.
Lại nhìn thấy thứ vô cùng quen thuộc... rương hòm của nàng.
Những chiếc rương nàng mang vào cung, còn có phấn thơm, son môi, bộ diêu trong hộp trang điểm của nàng, ngay cả chậu hoa nhài gầy gò bên bậu cửa sổ cũng ở đó, lặng lẽ cúi đầu vì nóng trong góc tối.
Ánh Tuyết Từ bên tai ù ù, nhất thời không hiểu nổi chuyện này rốt cuộc là thế nào.
Nhu La nói lúc nàng chạy vào điện, hỏa thế lớn đến mức không thể vào người được nữa.
Tất cả đồ đạc của nàng, chẳng phải lúc đó đã bị thiêu sạch sành sanh rồi sao?
Vậy tại sao, lại xuất hiện ở đây?
"Vương phi đã về, Vương phi bị kinh sợ rồi, Hàm Lương Điện bốc hỏa thực sự là chuyện ngoài ý muốn, nô tài đã sai người cấp tốc tới chữa cháy, nhưng hỏa thế còn lớn, e là chỗ này không giữ được nữa rồi..."
Lương Thanh Đệ không biết đã đứng sau lưng nàng từ lúc nào, như thể đang kiểm kê đồ đạc, nói đoạn lộ ra một nụ cười vô cùng hiền hậu.
"Nhưng Bệ hạ tình cờ đi ngang qua Ngự Viện, đã kịp thời lệnh nô tài mang những đồ dùng riêng của Vương phi ra ngoài, giờ sẽ chuyển đến Nam Huân Điện, nơi đó rộng rãi, sáng sủa, trong sân trồng đầy hoa thơm cỏ lạ, mùa hè hương thơm nồng nàn, rất hợp cho Vương phi ở đấy."
Hắn phất tay: "Phi Anh, đi khiêng rương cho Vương phi, nhớ nhẹ tay một chút, không được làm hỏng đồ của Vương phi."
Trái tim Ánh Tuyết Từ thắt lại từng hồi, bỗng cảm thấy hơi thở gian nan, nàng đã hiểu rồi.
Lương Thanh Đệ nói là mang ra, chứ không phải cứu ra.
Nghĩa là, có lẽ từ trước khi đám cháy bắt đầu, đồ đạc của nàng đã được sắp xếp gọn gàng, cẩn thận đưa ra ngoài.
Hàm Lương Điện, là sau đó mới bị thiêu rụi.
Hoàng hôn buông xuống, ánh lửa phản chiếu nửa bầu trời, ráng chiều đỏ như máu.
Ánh Tuyết Từ khẽ ngẩng đầu, vượt qua bóng dáng vội vã của mọi người, nhìn về phía bóng lưng người đó đang ngồi trên loan nghi.
Hắn quay lưng về phía nàng, nhìn xuống Hàm Lương Điện đang tan biến trong lửa đỏ, không nhanh không chậm vuốt ve hoa văn tông di trên tay áo tiễn.
Giống như lần đầu nàng gặp hắn khi vào cung, thần sắc đạm mạc, cao không thể chạm, thong thả quan sát trận hỏa hoạn này.
Nhận ra ánh mắt của nàng, Mộ Dung Dịch rũ mi, đôi mắt đen thẫm đó dưới ánh lửa bập bùng lạnh lùng nhìn chằm chằm nàng: "Lễ Vương phi."
Hắn đầy ẩn ý nói: "Nàng làm Trẫm phải đợi lâu quá đấy."
Đề xuất Ngược Tâm: Thân Mang Chứng Bệnh Cốt Giòn Như Gốm Sứ, Phu Quân Là Dược Sư Lại Đem Linh Dược Dâng Cho Người Trong Mộng.
[Pháo Hôi]
Bồ ơi lên chương mới đi bồ
[Pháo Hôi]
Thích chị nữ chính như này quá