Logo
Trang Chủ Linh Thạch Tủ Truyện

Chương 592: Phiên ngoại Cơ Vô Vọng (Thất)

Chương 592: Ngoại Truyện – 姬無妄 (Bảy)

Đêm ấy, dải ngân hà buông xuống, trong ánh trăng bàng bạc, cả thành Hải Đường rực rỡ ánh đèn.

Vạn ngàn chiếc đèn lồng hình hoa đủ sắc treo đầy khắp phố dài, nào đỏ, nào hồng, nào vàng... Vầng sáng ấm áp xuyên qua lớp lụa mỏng của lồng đèn, hắt những bóng hoa lay động xuống nền gạch xanh, biến cả thành trì thành một cảnh đêm không ngủ tuyệt mỹ.

Ngay cả trên những cây đào, cũng treo đầy chuông gió pha lê. Gió đêm thổi qua, phát ra tiếng "đinh linh đinh linh..." trong như suối, trong trẻo êm tai.

Nữ nhân khắp thành đều dùng mặt nạ hoa che phủ mày mắt, thoạt nhìn, ai nấy đều tựa tiên hoa giáng trần.

Giang Vãn Đường tháo khăn che mặt, chọn một chiếc mặt nạ hoa đào màu hồng, đặt lên che phủ mày mắt.

Trong không khí đêm tuyệt mỹ, nàng tay cầm một chiếc đèn lồng hoa hải đường, tà váy lụa mỏng lướt qua nền gạch xanh trải đầy cánh hoa trên phố, xuyên qua dòng người tấp nập...

Có lẽ vì dáng người và khí chất của Giang Vãn Đường quá đỗi xuất chúng, dung nhan vốn đã tuyệt sắc, khi đeo mặt nạ hoa đào không những không che lấp được vẻ đẹp của nàng, mà ngược lại còn tăng thêm vài phần vẻ đẹp mờ ảo, mê hoặc lòng người.

Bởi vậy, suốt dọc đường, không ít thiếu niên đã tặng cành đào, bày tỏ lòng ái mộ.

Nhưng Giang Vãn Đường đều mỉm cười khéo léo từ chối.

Suốt đường đi, nàng cũng thấy không ít nữ tử nhận được cành đào, cùng những nam tử cài hoa hải đường lên tóc.

Khi Giang Vãn Đường bước đến đầu cầu, trên sông hộ thành, ngàn vạn chiếc đèn lồng hoa hải đường trôi bồng bềnh. Thiếu nam thiếu nữ trẻ tuổi cúi mình bên bờ sông thả đèn, họ viết những ước nguyện, lời chúc phúc trong lòng lên đèn, để cầu mong.

Ánh nến phản chiếu trên mặt nước, nhìn từ xa, lấp lánh như sao trời...

Khi tất cả đèn lồng hoa hải đường xuôi dòng trôi đi, cả dòng sông hóa thành một dải ngân hà rực rỡ, phản chiếu những vì sao thật trên trời, đẹp đến nỗi khiến người ta nhất thời không phân biệt được đâu là mộng, đâu là thực.

Giang Vãn Đường cũng bước tới, thả hai chiếc đèn lồng hoa hải đường. Nàng chắp tay, nhắm mắt thành kính cầu nguyện, ước nguyện duy nhất là mong tiểu thất ca ca của nàng suốt đời bình an thuận lợi, sống lâu trăm tuổi.

Chẳng mấy chốc, tiếng trống nhạc rộn ràng trong thành vang lên, cuộc thi tuyển Hoa Thần thường niên đã bắt đầu.

Giang Vãn Đường vừa định quay người bước đi, cuối phố dài bỗng truyền đến một chuỗi tiếng ngọc bội trong trẻo, tựa ngọc vỡ rơi trên đĩa sứ xanh, leng keng vang vọng...

Ba mươi sáu thị vệ đeo đao nhạn vũ chia thành hai hàng, bước đi đều tăm tắp mở đường, đao đeo bên hông cùng ánh đèn lồng giao nhau rực rỡ.

Điều thu hút ánh nhìn nhất là chiếc kiệu ở giữa đoàn, bốn góc treo chuông lưu ly. Rèm châu trên kiệu thêu đầy hoa hải đường bằng chỉ bạc, khi gió thổi nhẹ lay động, lờ mờ thấy bên trong có một bóng người thanh lãnh, mặc trường bào màu tuyết, đội mũ ngọc trắng.

Trong đám đông bỗng có người cao giọng hô lên: "Là Trấn Bắc Vương giá lâm!"

"Đêm nay Vương gia sẽ đích thân ban phúc!"

Lời này vừa thốt ra, đám đông vốn ồn ào bỗng chốc im lặng.

Ngay sau đó là một tràng reo hò vang trời, bách tính trên phố như thủy triều rẽ lối, đồng loạt quỳ xuống hô vang: "Vương gia vạn an!"

Đồng tử Giang Vãn Đường khẽ run lên, đứng giữa đám đông, nhìn chiếc kiệu dần khuất xa...

Cho đến khi người ấy hoàn toàn biến mất ở khúc quanh phố dài, nàng mới chậm rãi thu hồi ánh mắt.

Trong tiếng trống nhạc, Giang Vãn Đường đến phố hoa đào nơi diễn ra cuộc thi tuyển Hoa Thần.

Sân khấu hoa hai tầng rộng lớn đã sớm được trang hoàng rực rỡ muôn sắc hoa tươi. Thảm gấm trải trên đài thêu họa tiết trăm hoa, bốn góc treo đèn lồng lưu ly, trong đêm tỏa ra vầng sáng lấp lánh.

Bốn phía sân khấu hoa cũng dựng sẵn những tầng khán đài, còn ở vị trí trung tâm, trên ngai cao quý nhất, chính là nơi Trấn Bắc Vương 姬無妄 ngự tọa.

Vị trí ấy cao ngất, nhìn xuống, vừa vặn có thể thu trọn toàn bộ sân khấu hoa và cảnh tượng náo nhiệt bên dưới vào tầm mắt, nhưng lại vì rèm lụa mỏng buông rủ bốn phía, khiến người ngoài khó lòng nhìn rõ thần sắc của người ngồi trên.

Lúc này, 姬無妄 đang ngồi ngay ngắn trên khán đài, một tay chống cằm, chiếc nhẫn ngọc trắng khẽ gõ trên bàn, ánh mắt hờ hững, chẳng mấy hứng thú, không hề nhìn xuống sân khấu.

Cách thức tuyển chọn Hoa Thần không đặt ra quy tắc phức tạp, chỉ là một màn trình diễn vũ khúc thuần túy và đẹp đẽ.

Các thiếu nữ tham gia đồng loạt bước lên sân khấu, theo tiếng nhạc uyển chuyển múa. Ai vũ điệu không tinh xảo, có thể tự mình mỉm cười rời khỏi.

Ngoài ra, trên khán đài, ngồi ngay ngắn mười hai vị giám khảo, đều là những bậc trưởng lão đức cao vọng trọng trong thành hoặc những văn nhân tài danh lừng lẫy.

Mỗi người trong tay họ cầm một đóa hoa tươi thuộc loại khác nhau, hoặc mẫu đơn, hoặc lan, hoặc hải đường...

Cuối cùng, người nhận được nhiều hoa nhất, sẽ là Hoa Thần của năm nay.

Nữ tử được chọn làm Hoa Thần, ngoài việc nhận được một chiếc vương miện hoa bằng vàng ròng, còn có thể ngay tại chỗ thỉnh cầu Trấn Bắc Vương một tâm nguyện.

Phần thưởng như vậy, có thể nói là vô cùng hấp dẫn.

Bởi vậy, mỗi năm số lượng nữ tử đến tham gia tuyển chọn Hoa Thần nhiều không kể xiết, thậm chí nhiều người từ nơi khác cũng vì danh tiếng mà đến.

Lúc này, bốn phía sân khấu hoa, đầu đường cuối ngõ đều chật kín bách tính đến vây xem, cảnh tượng vô cùng náo nhiệt và hoành tráng.

Bỗng nhiên, ba tiếng trống vang lên, cả trường thi lập tức chìm vào tĩnh lặng...

Quan chủ lễ tay cầm kim sách bước lên đài, cao giọng tuyên đọc: "Đại tuyển Hoa Thần, Bắt đầu——!"

Lời vừa dứt, tất cả nữ tử tham gia lần lượt bước lên sân khấu hoa.

Theo tiếng nhạc trống dần vang lên từ hai bên sân khấu hoa, các thiếu nữ uyển chuyển múa, giữa những lần tay áo bay lượn, sân khấu hoa hai tầng tựa hồ trong khoảnh khắc đã nở rộ những đóa hoa khác nhau.

Từng người, hoặc dịu dàng, hoặc linh hoạt, hoặc thanh nhã...

Nhưng Giang Vãn Đường, khi khúc nhạc quen thuộc vang lên, lại đỏ hoe vành mắt, đứng trên đài mãi không động đậy.

Nàng dường như trong khoảnh khắc đã hiểu ra điều gì đó...

Khúc nhạc này chính là khúc ca năm xưa khi hai người ẩn cư nơi sơn dã, tiểu thất ca ca thường tấu cho nàng nghe.

Vậy nên, những năm qua, cuộc thi tuyển Hoa Thần tuy có vẻ hoành tráng, thu hút bao người đến, kỳ thực cũng là từng muốn thông qua vũ điệu mà tìm ra bóng hình quen thuộc trong biển người mênh mông, phải không?

Tiểu thất ca ca...

Giang Vãn Đường khẽ nhắm mắt, vung tay áo múa, theo khúc nhạc và động tác trong ký ức mà uyển chuyển múa...

Tiếng trống dồn dập, bước nhảy của các thiếu nữ cũng theo đó mà biến đổi, và mọi người lập tức chú ý đến nữ tử mặc váy hoa màu đỏ thắm, che mặt bằng hoa đào trên sân khấu.

Chỉ thấy nàng một chân điểm nhẹ xuống đất, xoay liền bảy vòng, tà váy bay lượn như cánh đào nở rộ, vũ điệu uyển chuyển mà linh động, mỗi lần xoay mình đều mang theo một trận mưa hoa đỏ thắm.

Dần dần, các nữ tử đứng cạnh nàng đều tự giác lùi xuống.

"Trời ơi! Đẹp quá!" Dưới đài có người kinh ngạc thốt lên.

Giang Vãn Đường hai tay áo bỗng như mây trôi mở rộng, vẽ nên một vòng cung hoàn mỹ dưới ánh trăng, chiếc váy hoa trên người nàng tựa hồ được thổi vào sinh mệnh, như những cánh hoa thật, từng lớp từng lớp nở bung theo động tác của nàng...

Điều tuyệt vời hơn nữa là khi nàng múa, cánh hoa đào trên khắp phố hoa đào khẽ khàng rơi xuống, theo gió bay lượn...

Cả con phố chìm trong một trận tuyết hoa đào màu hồng, tất cả mọi người tại đó đều nín thở, say mê ngắm nhìn, tựa như thật sự có Hoa Thần giáng lâm.

Chẳng mấy chốc, tất cả nữ tử trên sân khấu hoa đều tự giác lùi xuống, nhường lại toàn bộ sân khấu cho một mình Giang Vãn Đường.

Tuyết hương bay lượn khắp trời, làm mờ đi vạn ngọn đèn trong thành...

Nhưng lúc này, 姬無妄 trên đài cao cũng bị trận tuyết hoa đào màu hồng bay lượn khắp trời kia thu hút ánh mắt, nhìn về phía sân khấu hoa, chỉ một cái nhìn đã khiến đồng tử hắn giãn lớn, lập tức đứng bật dậy.

Hắn ngây người nhìn bóng hình đỏ thắm trên sân khấu hoa, ánh mắt tràn ngập kinh ngạc và khó tin.

Người không thể xuất hiện nhất, lại xuất hiện ở nơi không thể xuất hiện nhất.

Và cảnh tượng mà 姬無妄 từng mong đợi vô số lần, lại trở thành sự thật vào lúc không nên thành sự thật nhất...

Tựa như một giấc mộng đẹp không muốn tỉnh lại.

Hắn nhìn mãi, khóe mắt đã nhuộm một màu đỏ thẫm.

Hầu như không chút do dự, 姬無妄 cất bước nhanh chóng đi xuống sân khấu hoa...

Đề xuất Ngược Tâm: Tình Ái Bao Năm Hóa Hư Không
BÌNH LUẬN